|
Korkma, sönmez bu safaklarda yüzen al sancak
(コルクマ ソンメズ ブ シャファクラルダ ユゼン アル サンジャク)
Sönmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak.
(ソンメデン ユルドゥムン ウストゥンデ トゥテン エン ソン オジャク)
O benim milletimin yildizidir, parlayacak
( オ ベニム ミルレッティミン ユルドゥズドゥル、 パルラヤジャク)
O benimdir, o benim milletimindir ancak.
(オ ベニムディル 、オ ベニム ミルレッティミンディル アンジャク)
Catma, kurban olayim, çehreni ey nazli hilal!
(チャットマ、 クルバン オラユム、 チェフレニ エイ ナズル ヒラル !)
Kahraman irkima bir gül! Ne bu siddet, bu celal?
(カフラマン ウルクマ ビル ギュル! ネ ブ シッデット ブ ジェラル?)
Sana olmaz dökülen kanlarimiz sonra helal...
(サナ オルマズ ドキュレン カンラルムズ ソンラ ヘラル・・・ )
Hakkidir, hakk'a tapan, milletimin istiklal!
(ハックドゥル、 ハッカ タパン、 ミルレッティミン イスティクラル!)
Ben ezelden beridir hür yasadim, hür yasarim.
(ベン エゼルデン ベリディル ヒュル ヤサドゥム ヒュル ヤシャルム)
Hangi çilgin bana zincir vuracakmis? Sasarim!
(ハンギ チュルグン バナ ジンジル ブラジャクムシュ シャシャルム)
Kükremis sel gibiyim, bendimi çigner, asarim.
(キュクレミシュ セル ギビイイム ベンディミ チイィネル アサルム)
Yirtarim daglari, enginlere sigmam, tasarim.
(ユルタルム バアァラル エンギンレレ スゥマム タシャルム) |
|
|
Fear not, the crimson flag, waving in these dawns will never fade
Before the last hearth that is burning in my nation vanishes.
That is my nation's star, it will shine;
That is mine, it belongs solely to my nation.
Oh coy crescent do not frown for I am ready to sacrifice myself for you!
Please smile upon my heroic nation, why that anger, why that rage?
If you frown, our blood shed for you will not be worthy.
Freedom is the right of my nation who worships God and seeks what is right. |
|